Heterolingualism in/and translation: How legitimate are the other and his/her language? An introduction R Meylaerts Target. International journal of translation studies 18 (1), 1-15, 2006 | 257 | 2006 |
Translators and (their) norms R Meylaerts Beyond descriptive translation studies: Investigations in homage to Gideon …, 2008 | 247 | 2008 |
Translational justice in a multilingual world: An overview of translational regimes R Meylaerts Meta 56 (4), 743-757, 2011 | 168 | 2011 |
Translation policy R Meylaerts Handbook of translation studies 2 (1), 163-168, 2011 | 156 | 2011 |
Simultaneous interpreting and working memory executive control I Čeňková, R Meylaerts, E Hertog, A Szmalec, W Duyck Interpreting 16 (2), 139-168, 2014 | 144 | 2014 |
Functional approaches to culture and translation D Delabastita, R Meylaerts, L D'hulst John Benjamins Publishing Company, 2006 | 132 | 2006 |
Multilingualism and translation R Meylaerts Handbook of translation studies 1, 227-230, 2010 | 128 | 2010 |
Multilingualism as a challenge for translation studies R Meylaerts The Routledge handbook of translation studies, 519-533, 2013 | 101 | 2013 |
Habitus and self-image of native literary author-translators in diglossic societies R Meylaerts Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American …, 2010 | 99 | 2010 |
Literary translation and cultural mediators in ‘peripheral’cultures D Roig-Sanz, R Meylaerts Londres: Palgrave, 2018 | 98 | 2018 |
Complexity Thinking in Translation Studies K Marais, R Meylaerts Routledge, 2019 | 71 | 2019 |
Translation and public policy: Interdisciplinary perspectives and case studies GG Núñez, R Meylaerts Taylor & Francis, 2017 | 58 | 2017 |
L'aventure flamande de la Revue belge: langues, littératures et cultures dans l'entre-deux-guerres R Meylaerts Peter Lang, 2004 | 54 | 2004 |
Meylaerts, R., & Şerban, A.(2014). Introduction. Multilingualism at the cinema and on stage: A translation perspective. Linguistica Antverpiensia, New Series. Themes in … R Meylaerts, A Serban Linguistica Antverpiensia, 1-12, 2014 | 47 | 2014 |
La traduction dans la culture multilingue: A la recherche des sources, des cibles et des territoires R Meylaerts Target. International Journal of Translation Studies 16 (2), 289-317, 2004 | 47 | 2004 |
Simultaneous interpreting and working memory capacity Š Timarová, I Čeňková, R Meylaerts, E Hertog, A Szmalec, W Duyck Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting …, 2015 | 44 | 2015 |
Transferring the city–Transgressing borders: Cultural mediators in Antwerp (1850–1930) R Meylaerts, M Gonne Translation Studies 7 (2), 133-151, 2014 | 44 | 2014 |
Conceptualizing the Translator as a Historical Subject in Multilingual Environments: A Challenge for Descriptive Translation Studies? R Meylaerts Charting the future of translation history, 59-79, 2006 | 43 | 2006 |
Literary heteroglossia in translation R Meylaerts Translation studies at the interface of disciplines, 2006 | 42 | 2006 |
«Et pour les Flamands, la même chose»: quelle politique de traduction pour quelles minorités linguistiques? R Meylaerts Meta 54 (1), 7-21, 2009 | 41 | 2009 |