Follow
Carmen Delgado Luchner
Carmen Delgado Luchner
Verified email at unifr.ch - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Without fear or favour? The positionality of ICRC and UNHCR interpreters in the humanitarian field
C Delgado Luchner, L Kherbiche
Target 30 (3), 408-429, 2018
882018
Ethics training for humanitarian interpreters working in conflict and post-conflict settings
C Delgado Luchner, L Kherbiche
Journal of War & Culture Studies 12 (3), 251-267, 2019
412019
Contact zones of the aid chain: The multilingual practices of two Swiss development NGOs
C Delgado Luchner
Translation Spaces 7 (1), 44-64, 2018
352018
Motivating the translation-development nexus: Exploring cases from the African Continent
K Marais, C Delgado Luchner
The Translator 24 (4), 380-394, 2018
212018
“A beautiful woman sitting in the dark” Three narratives of interpreter training at the University of Nairobi
C Delgado Luchner
Interpreting 21 (1), 91-114, 2019
172019
The ethics of activist translation and interpreting
J Boéri, CD Luchner
The Routledge Handbook on Translation and Ethics. Routledge, London & New …, 2021
152021
Setting up a Master’s programme in conference interpreting at the University of Nairobi: An interdisciplinary case study of a development project involving universities and …
C Delgado Luchner
PhD diss. University of Geneva, 2015
132015
Simulating Simultaneous Interpreting with Text: From 101 Training Model to Training Module
KG Seeber, CD Luchner
The role of technology in conference interpreter training, 129-154, 2020
122020
Escaping the invisibility trap
M Cronin, CD Luchner
Interpreting and Society 1 (1), 91-101, 2021
102021
Uncharted territory: Reaching interpreters in the field
B Moser-Mercer, CD Luchner, L Kherbiche
CIUTI-forum, 403-422, 2012
102012
A, B and C decoded: understanding interpreters’ language combinations in terms of language proficiency
N Loiseau, C Delgado Luchner
The Interpreter and Translator Trainer 15 (4), 468-489, 2021
72021
‘They are not empowered enough to speak English’: Multilingual communication between Kenyan NGOs and local communities
CD Luchner
Journal for Translation Studies in Africa, 7-24, 2020
62020
Contextualizing interpreter training in Africa: Two case studies from Kenya
C Delgado Luchner
International Journal of Interpreter Education 11 (2), 3, 2019
62019
Setting up a Master’s in conference interpreting at the University of Nairobi: An interdisciplinary case study of a development project involving universities and international …
C Delgado Luchner
Geneva: University of Geneva, 2015
62015
Motivating the translation-interpreting-development nexus
K Marais, CD Luchner
The Translator 24 (4), 380-394, 2018
52018
Blended learning in complex environments: Reaching Learner in the field
B Moser-Mercer, CD Luchner, L Kherbiche
Paper for the Sixth Conference of MIT’s Learning International Networks …, 2013
42013
Translation studies in Africa: quo vadis?
K Marais, CD Luchner
Journal for Translation Studies in Africa, 1-6, 2020
32020
UNDERSTANDING A, B AND C: PERFORMANCE DESCRIPTORS FOR INTERPRETERS’WORKING LANGUAGES
CD LUCHNER
100 Years of Conference Interpreting: A Legacy, 122, 2021
2021
Setting up a master's programme in conference interpreting at the University of Nairobi: an interdisciplinary case study of development project involving universities and …
CD Luchner
2015
Memory performance in consecutive interpretation: the influence of the acquisition of note-taking on memory performance in consecutive interpreting and general memory skills of …
CD Luchner
Université de Genève Ecole de traduction et d'interprétation, 2008
2008
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20