Vloga povezovalcev v govorjenem diskurzu MS Brezar Jezik in slovstvo 52 (3-4), 21-32, 2007 | 22 | 2007 |
Vloga povezovalcev v diskurzu MS Brezar | 19 | 1998 |
Les marqueurs discursifs" mais" et" alors" en tant qu'indicateurs du degré de l'oralité dans les discours officiels, les débats télévisés et les dialogues littéraires MS Brezar Linguistica 52 (1), 225-237, 2012 | 16 | 2012 |
Le rôle syntaxique et pragmatique des connecteurs dans le discours argumentatif français M Schlamberger Brezar Linguistica 42 (1), 89-110, 2002 | 15 | 2002 |
Sporazumevalni prag za slovenščino I Ferbežar, M Knez, A Markovič, NP Svetina, MS Brezar, M Stabej, ... Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik, 2004 | 13 | 2004 |
Sporazumevalni prag za slovenščino 2004 I Ferbežar, M Knez, A Markovič, NP Svetina, M Schlamberger Brezar, ... (No Title), 2004 | 10 | 2004 |
Politična besedila kot tip besedil in postopki prevajanja stalnih formul MS Brezar na, 2005 | 9 | 2005 |
Parlons slovène MS Brezar, V Pogačnik, G Perko Editions L'Harmattan, 2005 | 8* | 2005 |
Diskurzivni pristop k problemu določnosti v slovenščini MS Brezar Jezik in slovstvo 49 (5), 35-44, 2004 | 8 | 2004 |
Oddelek za prevajalstvo na Filozofski fakulteti UL A Maček, MS Brezar Bela knjiga o prevajanju 2018: premiki na področju prevajanja, tolmačenja …, 2019 | 7 | 2019 |
Les connecteurs en combinaison avec les marqueurs modaux: l’exemple du français et du slovène M Schlamberger Brezar Linguistica 40 (2), 273-282, 2000 | 7 | 2000 |
Les bases de la morphologie du slovène pour locuteurs francophones M Schlamberger Brezar, G PERKO, P Pognan Ljubljana: Filosofska Fakulteta, Univerza v Ljubljani, 2015 | 6 | 2015 |
Bralno razumevanje pri pouku tujega jezika: vloga tipa in avtentičnosti besedila M Lah, MS Brezar, V Pogačnik Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2012 | 6 | 2012 |
Nekatere skladenjske značilnosti prevodov iz francoščine v slovenščino-lekcija iz kontrastivne slovnice: Certain syntactic pecularities of French-Slovene translations-a lesson … MS Brezar | 6 | 2004 |
Skladenjski in pragmatični vidiki povezovalcev v francoskih utemeljevalnih besedilih M Schlamberger Brezar Thèse de doctorat, 2000 | 6 | 2000 |
Le gérondif et le participe présent et leur évolution vers la grammaticalisation: étude contrastive du slovène et du français MS Brezar Linguistica 51 (1), 333-348, 2011 | 5 | 2011 |
Odgovori sodobnih slovenskih jezikovnih virov na vprašanja prevajanja francoskih lastnih imen in kulturno-specifičnih izrazov v slovenščino M Schlamberger Brezar Infrastruktura slovenščine in slovenistike, 335-340, 2009 | 5 | 2009 |
Povezovalci v francoščini: od teoretičnih izhodišč do vloge v diskurzu M SCHLAMBERGER BREZAR Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2009 | 5 | 2009 |
Ko vsak uporablja svoj lastni jezik in razume svojega sogovorca NP Svetina, MS Brezar, G Perko, P Pognan Vestnik za tuje jezike 8 (1), 99-111, 2016 | 4 | 2016 |
Les enjeux culturels de la traduction S Vaupot, MS Brezar Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2015 | 4 | 2015 |