Shana Poplack
Shana Poplack
Verified email at uottawa.ca - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: toward a typology of code-switching1
S Poplack
Walter de Gruyter, Berlin/New York 18 (7-8), 581-618, 1980
41441980
The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation
S Poplack, D Sankoff, C Miller
Mouton de Gruyter, 1988
9121988
A formal grammar for code‐switching
D Sankoff, S Poplack
Research on Language & Social Interaction 14 (1), 3-45, 1981
7821981
8. Contrasting patterns of codeswitching in two communities
S Poplack
Codeswitching, 215-244, 2010
6472010
Syntactic structure and social function of code-switching
S Poplack
Centro de Estudios Puertorriqueños,[City University of New York], 1978
5441978
African American English in the diaspora
S Poplack, S Tagliamonte
Blackwell, 2001
5142001
Borrowing: the synchrony of integration
S Poplack, D Sankoff
Mouton de Gruyter; http://www. degruyter. de/cont/imp/dgRecht/dgRechtEn. cfm, 1984
4001984
Code-switching
S Poplack
Volume 1, 589-596, 2008
3532008
Introduction: How languages fit together in codemixing
S Poplack, M Meechan
International journal of bilingualism 2 (2), 127-138, 1998
3391998
Variation theory and language contact
S Poplack
American dialect research, 251-286, 1993
3341993
The case of the nonce loan in Tamil
D Sankoff, S Poplack, S Vanniarajan
Language variation and change 2 (1), 71-101, 1990
3341990
The English History of African American English
S Poplack
Wiley-Blackwell, 2000
3052000
Patterns of language mixture: Nominal structure in Wolof-French and Fongbe-French bilingual discourse
S Poplack, M Meechan
One speaker, two languages, 199-232, 1995
2971995
Code-switching (linguistic)
S Poplack
International encyclopedia of the social and behavioral sciences 12, 2062-2065, 2001
2652001
Distinguishing language contact phenomena: Evidence from Finnish‐English bilingualism
S Poplack, S Wheeler, A Westwood
World Englishes 8 (3), 389-406, 1989
2581989
The notion of the plural in Puerto Rican Spanish: Competing constraints on (s) deletion
S Poplack
Locating language in time and space 1, 55-67, 1980
2311980
The care and handling of a mega-corpus: The Ottawa-Hull French project
S Poplack
Language change and variation 4, 1989
2301989
Contact-induced grammatical change: A cautionary tale
S Poplack, S Levey
Language and space: An international handbook of linguistic variation 1, 391-419, 2010
2292010
There's no tense like the present: Verbal-s inflection in early Black English
S Poplack, S Tagliamonte
Language Variation and Change 1 (1), 47-84, 1989
2111989
Deletion and disambiguation in Puerto Rican Spanish
S Poplack
Language, 371-385, 1980
2081980
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20