Seuraa
Tuğba Pamay Arslan
Tuğba Pamay Arslan
Muut nimetTuğba Pamay
Phd Student and Lecturer @ Istanbul Technical University
Vahvistettu sähköpostiosoite verkkotunnuksessa itu.edu.tr
Nimike
Viittaukset
Viittaukset
Vuosi
IMST: A revisited Turkish dependency treebank
U Sulubacak, G Eryiğit, T Pamay
1st International Conference on Turkic Computational Linguistics, 1-6, 2016
512016
The annotation process of the ITU Web Treebank
T Pamay, U Sulubacak, D Torunoğlu-Selamet, G Eryiğit
Proceedings of the 9th linguistic annotation workshop, 95-101, 2015
402015
ITU validation set for Metu-Sabancı Turkish treebank
G Eryiğit, T Pamay
Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi 7 (1), 31-37, 2007
182007
Annotation and extraction of multiword expressions in Turkish treebanks
G Eryiğit, K Adali, D Torunoğlu-Selamet, U Sulubacak, T Pamay
Proceedings of the 11th workshop on multiword expressions, 70-76, 2015
152015
Building the first comprehensive machine-readable Turkish sign language resource: methods, challenges and solutions
G Eryiğit, C Eryiğit, S Karabüklü, M Kelepir, A Özkul, T Pamay, ...
Language Resources and Evaluation 54, 97-121, 2020
112020
Simplification of Turkish sentences
D Torunoglu-Selamet, T Pamay, G Eryigit
The First International Conference on Turkic Computational Linguistics, 55-59, 2016
82016
Turkish coreference resolution
T Pamay, G Eryiğit
2018 Innovations in Intelligent Systems and Applications (INISTA), 1-7, 2018
62018
Incorporating dropped pronouns into coreference resolution: the case for Turkish
TP Arslan, G Eryiğit
Proceedings of the 17th Conference of the European Chapter of the …, 2023
52023
Enhancing Turkish Coreference Resolution: Insights from deep learning, dropped pronouns, and multilingual transfer learning
TP Arslan, G Eryiğit
Computer Speech & Language 89, 101681, 2025
22025
Neural End-to-End Coreference Resolution using Morphological Information
TP Arslan, K Acar, G Eryiğit
Proceedings of the CRAC 2023 Shared Task on Multilingual Coreference …, 2023
22023
Järjestelmä ei voi suorittaa toimenpidettä nyt. Yritä myöhemmin uudelleen.
Artikkelit 1–10