Why do many translators resist post-editing? A sociological analysis using Bourdieu’s concepts A Sakamoto The Journal of Specialised Translation 31, 201-216, 2019 | 39 | 2019 |
Unintended consequences of translation technologies: from project managers’ perspectives A Sakamoto Perspectives 27 (1), 58-73, 2019 | 38 | 2019 |
The value of translation in the era of automation: An examination of threats A Sakamoto When translation goes digital: Case studies and critical reflections, 231-255, 2021 | 23 | 2021 |
“No news is good news?”: The role of feedback in the virtual-team-style translation production network A Sakamoto, M Foedisch Translation Spaces 6 (2), 333-352, 2017 | 18 | 2017 |
Disruption in translator-client matching: Paid crowdsourcing platforms vs human project managers A Sakamoto Tradumàtica, 0085-94, 2018 | 16 | 2018 |
Social groups in machine translation<? br?> post-editing: A SCOT analysis A Sakamoto, M Yamada Translation Spaces 9 (1), 78-97, 2020 | 14 | 2020 |
Translators theorising translation: A study of Japanese/English translators’ accounts of dispute situations and its implications for translation pedagogy A Sakamoto University of Leicester, 2014 | 11 | 2014 |
When translation meets technologies: Language service providers (LSPs) in the digital age A Sakamoto, BR De Cespedes, S Berthaud, J Evans University of Portsmouth, 2017 | 10 | 2017 |
Professional translators’ theorising patterns in comparison with classroom discourse on translation: the case of Japanese/English translators in the UK A Sakamoto Meta 62 (2), 271-288, 2017 | 9 | 2017 |
When Translation Meets Technologies: Language Service Providers (LSPs) in the Digital Age–Focus Group Report [Commissioned Report by the ITI] A Sakamoto, B Rodríguez de Céspedes, S Berthaud, J Evans Portsmouth. AccessedMarch 14, 2020, 2017 | 8 | 2017 |
Introducció a la secció Dossier Especial" Traducció i Disrupció" A Sakamoto, J Evans, OT Hostench Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, 52-58, 2018 | 4* | 2018 |
Introduction to the special dossier section “Translation and Disruption” A Sakamoto, J Evans, O Torres Hostench Revista Tradumàtica 16, 52-58, 2018 | 4 | 2018 |
Translation and Disruption [Guest Editor] A Sakamoto, J Evans, O Torres-Hostench Revista Tradumàtica 16, 2018 | 4* | 2018 |
An empirical study on the use of note-taking for Consecutive Interpreting in the teaching of written translation A Sakamoto The Journal of Specialised Translation 16, 203-223, 2011 | 4 | 2011 |
Translation and technology A Sakamoto The Cambridge Handbook of Translation, 55-74, 2022 | 3 | 2022 |
The current state of technology use in the translation industry in Japan: project managers’ views A Sakamoto, M Yamada, A Burnicle University of Portsmouth, 2019 | 3 | 2019 |
Managing clients' expectations for MTPE services through a metalanguage of translation specifications: MPPQN method A Sakamoto, M Yamada Metalanguages for Dissecting Translation Processes, 191-199, 2022 | 1 | 2022 |
Online assistance A Sakamoto ITI Bulletin, 17, 2019 | 1 | 2019 |
翻訳テクノロジー論考 第 2 回 翻訳の機械化: 翻訳と機械の 「ハッピーな協働」 をめざして A Sakamoto JTF Journal, 24-25, 2018 | 1 | 2018 |
Employability in the translation and interpreting curriculum BR De Cespedes, A Sakamoto, S Berthaud Interpreter and Translator Trainer 11 (2-3), 103-243, 2017 | 1 | 2017 |